May 23, 2008

Keep it up!!

Hola a todos!!

Hoy estoy muy entusiasmada porque hoy es nuestra primera Parranda de Junio, iremos a un Cafecito en Pasadena que se llama zona rosa caffe y luego a un club a bailar salsa. Estos encuentros que hacemos para que nuestros estudiantes puedan practicar su español son muy importantes, sobre todo porque siempre ofrecemos un lugar o evento gratis que termina siendo una añadidura a las clases de español o cualquier otra cosa que el estudiante este haciendo para aprender Español.

Muchas veces estamos ilucionados con algo nuevo en nuestras vidas pero sentimos que no hay suficiente tiempo o dinero para llevarlo a cabo. Hay muchas personas que se me acercan y me dicen, la semana que viene empezaré mis clases de Español, el mes que viene te llamo para continuar con las clases, realmente esas personas nunca llaman o continuan con su curso. Si tu te encuentras en una situación asi piensa que siempre hay algo que puedes hacer mientras las circunstancias cambian a tu favor. En nuestro website tenemos unos tips para comenzar a re-acondicionar tu mente a un nuevo idioma y también a expandir los limites de tu cerebro y lengua. Ninguno toma más de 2 minutos y son todos gratis. Escoje uno al dia o uno a la semana y proponte hacerlos, acelerarás tu proceso de aprendizaje y estarás mucho mejor preparado para cuando cominces las clases.

A todas esas sugerencias quisiera agregar una pequeña lista de cosas que puedes hacer si deseas ir un poco más allá:

  • Participa en eventos de habla hispana con nosotros en nuestro Club Conversacional Parranda es siempre gratis!
  • Si tienes un negocio propio, ajusta tu campaña de mercadeo al mercado hispano. Actualmente hay más de 44.3 millones de hispanos en US. La mayoria hablan Inglés solamente pero se sienten identificados con su cultura al comprar. Toda o casi todas las secciones de tu compañia deberian incluir Español. Te recomindo este website para Traducciones profesionales. "Translation Central" ofrecen efectividad, valor y calidad en miles de diferentes idiomas.
  • Chequea nuestra pagina de recursos constantemente encontraras websites nuevos que son añadidos como parte del apoyo educacional de tu aprendizaje de Español.

See you!
dari

Hello all!!

Today I am very enthusiastic because is our first "Parranda" of June, we will go to a Coffee shop in Pasadena that's called "Zona Rosa Caffe" and then to a club to dance "salsa". We do these encounters so that our students can practice their Spanish. They are very important mainly because we always offer a place or event free of charge that ends up being a great add-on to their classes or any other activity or system that the student is doing to learn Spanish.

Many times we feel excited with a new project in our lives such as learning Spanish but we feel that there is not sufficient time or money to do it. There are many people that approach me saying, next week I will begin my classes, next month I call you to continue with the classes, really those people never call nor they continue with their class course. If your find yourself in such a situation. Think there is always something you can do while the circumstances change to your favor. In our website we have some tips to begin to re-mold your mind and to help you stretch your brain and tongue!. Usually they do not take more than 2 minutes and they are all free. Pick one per day or week and do them. They will accelerate your learning
process and you will be much better prepared when the time of your first class comes.

If you are feeling like going a little beyond, add the following to the list:

* Participate in Spanish speaking events with us, our "Parranda" events are always free!
* If you have your own business, adjusts your marketing campaign to the Hispanic market. At present there is more than 44,3 million Hispanic in US. The majority speaks English only but they identify 100% with their culture. All or almost all the sections of your Advertising material should include Spanish. I recommend this website for professional Translations. Get your message across. Translation Central offer great value, effective and quality translations in the widest range of languages.
* Make sure you check our resources page often. We are always adding new links. This page is part of the educational support you get as a My Spanish Eye supporter and Spanish student.

May 19, 2008

China necesita tu ayuda!

Cruz Roja Americana

TODOS UNIDOS POR CHINA

Si le das "click" a la publicidad de arriba podrás ayudar con tu donación a muchas personas de China. Tengo una amiga que me hizo ver una parte de esta tragedia que no habia considerado antes. Ella adoptó una niña china hace como 8 años, los niños chinos que usualmente son adoptados son segundos hijos, que como resultado de la ley "un solo hijo" de China, tienen que ser puestos en adopción.

Imaginate cuantas madres han perdido a sus unicos hijos en esta tragedia!

Es muy triste pensar que algo asi nos sucediera, pero lejos de crear más sensación de tristeza o de quedarnos en el lamento, posiblemente atrayendo más de lo mismo (recuerda, en lo que nos enfocamos atraemos) te invito a aportar soluciones constructivas y a ayudar a aquellos que lo necesitan con mucha compasión. Espero que se tomen un tiempo para hacerlo!... de ser asi haganlo usando la página de La Cruz Roja en español, pues le servirá de mucha práctica.

Aqui abajo les pongo un párrafo que describe la informacion de todo lo sucedido:
Perfecto para estudiar el pretérito (p) y el imperfecto (i) (presente subjuntivo fué señalado ara evitar confución)


China– Cuadrillas de rescate continuaban (i) buscando hoy a miles de sobrevivientes entre los escombros de escuelas y viviendas derribadas luego del peor sismo ocurrido en China en las últimas tres décadas, mientras la cifra de muertos superaba (i) los 12 mil sólo en la provincia más afectada.

Al caer la noche, 24 horas después que un poderoso terremoto de 7,9 destruyó (p) áreas urbanas y aldeas montañosas en la zona central de China, obreros de grupos de rescate llegaron (p) al epicentro del sismo, en el condado de Wenchuan, al norte de Chengdu, la capital provincial de Sichuan.

Unos 50 mil policías y soldados fueron (p) movilizados para colaborar en las tareas de rescate. Se cree que la cifra de muertos aumentará de manera drástica a medida que los grupos de rescate logren (presente subjuntivo) revisar entre los escombros de las poblaciones más castigadas por el terremoto.

Informes iniciales de soldados señalaron que había (i) apenas 2 mil 300 sobrevivientes de una población de 9 mil en Yinxiu, una de las más afectadas, dijo He Biao, funcionario de un organismo de emergencia local, en declaraciones a una emisora de televisión.

Los vecinos de Mianyang, a unos 100 kilómetros (60 millas) al este del epicentro del sismo, pasaron (p) una segunda noche durmiendo a la intemperie, en medio de la lluvia, algunas cubiertas por planchas de plástico cuyos extremos estaban (i) atados al tronco de árboles. El gobierno ordenó (p) a los pobladores que permanecieran (presente subjuntivo) fuera de sus hogares, ante el temor de que los cimientos se hayan agrietado, y emplazaron (p) guardias de seguridad frente a edificios de apartamentos con el propósito de impedir el ingreso de sus habitantes.

En Mianyang había (i) 3mil 629 muertos y se calculaba (i) que 18 mil 645 seguían (i) sepultados bajo los escombros, según la agencia Xinhua.

Se veían (i) escasas luces en la ciudad de 700 mil habitantes. Los residentes comían (i) y conversaban a la luz de las velas.

Las esperanzas de encontrar sobrevivientes menguaba con el paso de las horas. Sólo 58 personas fueron extraídas con vida de entre los escombros de edificios derrumbados en el área afectada por el terremoto, dijo Zhang Hongwei, vocero de la Oficina Sismológica de China, en declaraciones a Xinhua. En un distrito, 80% de los edificios resultaron destruidos.


May 13, 2008

La Arepada- April's Parranda Event

Hola a todos! It's been a while since our last "Parranda". And I feel really bad that I haven't had a chance to upload the photos, but not anymore! We had a lot of fun!...Gracias a Isabel for her great Parranda ideas, what would I do without her?!


Bueno, aqui va la experiencia:
Primero, we all got there and had
some wine and great Spanish Conversation!

Enjoying good conversations in Spanish


Despues (then)... Todos se prepararon
para hacer las arepas con sus recipientes (Bowls)
they all look kind of cute
listening to the Spanish instructions

We got started with the demo
En esta foto estoy yo e Isabel,
teaching how to make Arepas...
en Español por supuesto!

Teaching how to make the arepas in Spanish

Todos amasando!
All the people outside, didn't work as hard
but ate lots of Arepas! de todas maneras jejeje!

listening to the Spanish instructions

Mmmmmmmmm!
Smells Good!..Arepas in the frying pan (Sarten)

making arepas

You can check out more photos here: http://www.flickr.com/photos/26282057@N00/with/2468682281/

Thank you all for coming and showing up to our Parrandas! it's a great gathering and we always have tons of fun and learn so many new things in Spanish!. If you have ideas or suggestions of what to do or where to go in Los Angeles in our future Parrandas please let us know.

Here is "La Receta" incase you want to try some

MASA PARA HACERLAS:

INGREDIENTES:

  • 2 tazas de harina precocida de maíz. (Harina PAN)
  • 2 tazas de agua (*)
  • 1 cucharadita de sal
  • 3 cucharadas de aceite vegetal (preferiblemente de maíz).
PREPARACIÓN:

Se colocan los ingredientes en un recipiente grande (primero el agua y poco a poco se le echa lo demás), se revuelve con una cuchara de madera (o con la mano) hasta que todo se una bien. Luego se amasa con las manos, no debe quedar muy dura, ni empelotada, ni floja, debe ser suave y con una textura tal que se pueda trabajar con las manos sin que se pegue a estas.

Recomiendo amasar por unos cinco minutos y dejar reposar la masa un tiempo igual, después se rectifica la textura (*).

(*) Con harinas precocidas una taza de ella por una taza de agua debe dar la textura exacta, para corregirla agregue al momento de amasar, muy poca agua o harina según sea el caso hasta lograr la textura deseada.
Se toma una pelotita y con las manos se le da la forma deseada, hasta que queden redonditas, aplanadas y del grosor deseado (1 a 2½ cm).

Al aplanarlas no deben cuartearse los bordes; si esto sucede le falta agua a la masa…

Se colocan sobre un budare (o sartén grande) bien caliente, al que se ha engrasado muy levemente con un papel impregnado en aceite, cuando se ha cocinado por un lado (formada una especie de costra) se voltean y se colocan por el otro lado, luego se coloca en una parrilla a la braza (o dentro del horno) para que se cocinen sin dejarlas quemar.


Gracias
dari